Monday, March 21, 2016

الله لن تفعل شيئا جديدا في حياتك هذا العام

أشعياء 43:16 - 21
في هذا الجزء المقدس، ونحن نرى مظاهر الله من أمانته عندما صرخ بنو إسرائيل تحت عبودية في مصر له لمساعدة وسمع وتسليمها لهم من الظالمين، وذلك تمشيا مع صاحب الوعود والعهد مع والدهما. تواجه محاكمات تجدد كشعب أوضاعهم تميل إلى جعله غامضا شعورهم المنطق، وإغراء لهم ننسى محبة الله وقوته. أشعيا يذكرهم مآثر الله في الماضي - الخروج من مصر والتدمير الكامل لفرعون وجيوشه. (ت 16 ...)
أيها الأحباء، في المقطع هو بيان رائع وضروري جدا للكنيسة وشعب الله أن نسمع في هذه الأوقات الصعبة. نجد أنفسنا مدفوعين إلى اتخاذ إيماننا بالله من الماضي وجعله في الوقت الحاضر، بغض النظر عن مدى اليأس أو يائسة قد يبدو الوضع. ونحن نذكر من الحقيقة الأساسية أن الطابع الله لم يتغير. أن نعمته وقوته التي أصيبوا لنا في الماضي، وسوف نرى لنا من خلال الحاضر وتوجيه لنا في المستقبل.
اتهامات أشعيا لنا لا للحد من الله رحمة الماضية لأنه هو مساعدة الحالية جدا في أوقات الشدة، مشيرا إلى أن مثل بني إسرائيل الذين النجاة السابق من مصر (عبودية) ومجيد، وهذا سوف يكون ضئيلا للغاية مقارنة رحمة لا تقدر بثمن ارسال المسيح لنا، ليأخذ الأشياء القديمة، والحياة القديمة وجعل كل شيء جديدا.
أيها الأحباء، اليوم سوف يفعل الله شيئا جديدا لشعبه، وبالنسبة لنا. هذا هو موقفنا اليوم / سنة بدوره حولها لأننا يخدم الله الذي يفعل باستمرار أشياء جديدة في حياتنا عندما نكون على استعداد لترك الماضي وأمسك على مستقبل مع الإيمان به. ودعا الله لنا أن نكون عبيد ابنه يسوع المسيح. يريد منا أن نسعى وإظهار بره، والتمتع حياة جديدة بالروح القدس. هذا هو شرف عظيم، ونحن يجب أن لا تفوت. كما أننا السفر على الطريق السريع من القداسة، والله يحمينا من المسافرين شرير كل مكروه. سوف نسافر من صحراء المعاناة إلى صهيون، وهو مكان للراحة وسوف الثناء باسمه.
نتحدث عن الثناء، إشعياء 43: 20-21، يعزز الاعتقاد بأن العالم (بما في ذلك الحيوانات - بنات آوى والنعام) تم إنشاؤه لتمجيد الله، وليس مجرد لخدمة رغبات الأنانية البشرية. دعونا بالتالي، منهم الرب قد اختار لنفسه، الذين يسمعون صوت الرب، وأصبحت خليقة جديدة، صانع السلام من خلال يسوع المسيح، تعلن بصوت عال بتسبيحه بين الأمم. وقد أعاد لنا وسكب لنا حبه غير المشروط. هل تحبه يعود كبيرة جدا تضحية؟ سلام! نعمة! رحمة!

神今年将做一个新的东西在你的生活

以赛亚43:16 - 21
在这本圣经部分,我们看到他的信实神的表现时,在埃及奴役下以色列喊着向他求助和他听到从压迫者拯救他们,在他的应许,并与他们的父亲的守约。以新的审判作为一个人面前,他们的情况往往会蒙蔽他们的推理意识,他们都禁不住忘记上帝的爱和力量。以赛亚想起神在过去的功绩他们 - 出埃及法老和他的军队的彻底毁灭。 (16节......)
亲爱的,该通道是教会和神的子民在这些困难的时候听到一个美好的和非常必要的声明。我们面临的挑战是从过去把我们对上帝的信仰,并把它纳入目前,无论多么绝望或绝望的情况可能看起来。提醒我们一个基本真理,上帝的性格并没有改变;那他的恩典和在过去支撑着我们力量,会看到我们通过现在和引导我们走向未来。
以赛亚书费我们不要神限制在过去的怜悯因为他是在患难中随时的帮助,并指出,像他的前任拯救出埃及(捆绑)的是光荣的以色列人,这将是非常微不足道相比不可估量的怜悯发送弥赛亚给我们,拿走旧事,旧的生活,使所有的新事物。
亲爱的,今天上帝会做一个新的东西为他的百姓,为我们。这是轮到我们的日/年左右,因为我们服务于谁的上帝在我们的生活中不断地做新的东西,当我们愿意让过去的事情,奠定于未来在他的信心持有。神呼召我们是他的儿子,耶稣基督的仆人。他要我们去寻找和展示他的义,借着圣灵享受新的生活。这是一个莫大的荣幸,我们一定不能错过。当我们旅行圣洁的公路,上帝会保护我们免受邪恶的旅客和每一个伤害。我们将前往从苦难的沙漠锡安,休息的地方,并要赞美他的名字。
谈到好评,以赛亚书43:20-21,强化了世界(包括动物 - 野狗和鸵鸟)的信念是为了荣耀上帝,不仅为人类的私欲。因此,让我们,谁主已经选择了自己,谁听到上帝的声音,并已成为一个新的创造,和事佬通过耶稣基督,在列国中大声宣告他的赞誉。他已经恢复了我们,倾注了我们他的无条件的爱。是爱他回过大的牺牲?和平!恩典!怜悯!


Dieu fera quelque chose de nouveau dans votre vie cette année

Isaiah 43:16 - 21
Dans cette partie bible, nous voyons la manifestation de Dieu de sa fidélité quand les Israélites sous la servitude en Egypte cria à son secours et il a entendu les délivra de oppresseurs, conformément à ses promesses et alliance avec leur père. Face à renouveler les essais en tant que peuple, leurs situations ont tendance à obscurcir leur sens du raisonnement, et ils sont tentés d'oublier l'amour et de la puissance de Dieu. Ésaïe leur rappelle les exploits de Dieu dans le passé - l'exode d'Egypte et la destruction totale de Pharoah et ses armées. (V. 16, ...)
Bien-aimés, le passage est une déclaration merveilleuse et très nécessaire pour l'église et le peuple de Dieu pour entendre en ces temps difficiles. Nous sommes mis au défi de prendre notre foi en Dieu du passé et l'amener dans la présente, quel que soit le désespoir ou la situation désespérée peut sembler. Nous nous souvenons de la vérité fondamentale que le caractère de Dieu n'a pas changé; que sa grâce et de la puissance qui nous ont soutenus dans le passé, nous voir à travers le présent et nous guider dans l'avenir.
Esaïe charge nous ne limitons Dieu miséricordes passé car il est une aide très présente dans les moments difficiles, notant que, comme les Israélites dont la délivrance ancienne de l'Egypte (bondage) a été glorieux, ce sera tout à fait insignifiante par rapport à la merci inestimable d'envoyer le Messie pour nous, pour enlever les vieilles choses, ancienne vie et faire toutes choses nouvelles.
Bien-aimés, aujourd'hui Dieu fera une nouvelle chose pour son peuple, pour nous. Ceci est notre jour / année de demi-tour parce que nous servons un Dieu qui fait sans cesse de nouvelles choses dans nos vies quand nous sommes prêts à laisser aller le passé et saisir l'avenir avec foi en Lui. Dieu nous a appelés à être des serviteurs de son Fils, Jésus-Christ. Il veut que nous chercher et de montrer sa justice, profiter d'une vie nouvelle par l'Esprit Saint. Ceci est un grand privilège et il ne faut pas manquer. Comme nous parcourons le chemin de la sainteté, Dieu nous protéger des méchants voyageurs et tout le mal. Nous allons voyager du désert de souffrances à Sion, un lieu de repos et louerons son nom.
Parler de louange, Isaiah 43: 20-21, renforce la conviction que le monde (y compris les animaux - les chacals et les autruches) a été créé pour glorifier Dieu, non seulement pour servir les désirs égoïstes de l'humanité. Laissez-nous donc, que le Seigneur a choisi pour lui-même, qui entendent la voix du Seigneur et sont devenus une nouvelle création, pacificateur par Jésus-Christ, proclamer sa louange forte parmi les nations. Il nous a restauré et a répandu pour nous Son amour inconditionnel. Est-ce l'aimant de retour trop grand sacrifice? Paix! La grâce! La miséricorde!

Allah zai yi wani sabon abu a cikin rayuwarka a wannan shekara

Ishaya 43:16 - 21
A cikin wannan Littafi Mai Tsarki rabo, mun ga Allah bayyanuwar amincinsa a lokacin da Isra'ilawa a karkashin kangin a Misira kira zuwa gare Shi ga taimako da ya ji kuma Muka tsĩrar da su daga da zãlunci, a ajiye tare da alkawuransa da alkawari da su mahaifinsa. Fuskanci sabunta gwaji a matsayin mutane, da yanayi ayan becloud su gabar tattaunawa, kuma aka jarrabe su manta da ƙaunar Allah da kuma iko. Ishaya tunatar da su Allah exploits a baya - da Fitowa daga Misira da kuma total halakar Fir'auna da rundunarsa. (V. 16 ...)
Ƙaunatattuna, da nassi ne mai ban mamaki da kuma sosai dole bayani ga coci da kuma mutanen Allah su ji a cikin wadannan wuya sau. Muna kalubalanci ya dauki mu imani da Allah daga bayan da kuma kawo shi a cikin halin yanzu, ko da kuwa da yadda m ko matsananciyar halin da ake ciki na iya ze. Muna tunatar da muhimman hakkokin gaskiya cewa hali Allah ya canza ba. cewa falalarSa, kuma ikon da suka ci mu a baya, zai ga mu ta yanzu da kuma shiryar da mu zuwa nan gaba.
Ishaya zargin mu, ba don rage Allah ya da mercies Shi ne mai matukar ba Taimako a lokacin wahala, abin lura cewa, kamar Isra'ilawa wanda tsohon kubutarsa ​​daga Misira (bauta) ya ɗaukaka, wannan zai zama quite bai isa a kula idan aka kwatanta da inestimable rahama aikawa da Almasihu a gare mu, domin ya dauke tsohon abubuwa, tsohon rayuwa da kuma yin duk abin da sabo.
Ƙaunatattuna, a yau, Allah zai yi wani sabon abu ga mutane, a gare mu. Wannan shi ne mu day / shekarar juya domin mu bauta Allah wanda kullum aikata sababbin abubuwa a cikin rayuwar mu sa'ad da muka fatan bari tafi da suka gabata da kuma sa riƙe kan gaba da addini a gare shi. Allah ya kira mu mu zama bayin Ɗansa, Yesu Kristi. Yana so mu nemi kuma nuna adalci, a ji dadin sabon rai ta wurin Ruhu Mai Tsarki. Wannan shi ne babban gata kuma dole ne mu ba miss fita. Kamar yadda muka yi tafiya cikin hanya tsarki, Allah zai kare mu daga miyagun matafiya da kowane cuta. Za mu yi tafiya daga jejin shan wuya Sihiyona, a wurin natsuwa, kuma za su yabe sunansa.
Magana game da gõde Masa, Ishaya 43: 20-21, reinforces da imani cewa duniya (ciki har da dabbobi - da diloli da Jiminai) da aka halitta su ɗaukaka Allah, ba kawai su bauta yan Adam ta m sha'awa. Saboda haka mu, wanda Ubangiji ya zaɓa domin kansa, wanda ya ji muryar Ubangiji, sun zama wata halitta sãbuwa, peacemaker ta wurin Yesu Almasihu, shelar m gõde Masa a cikin al'ummai. Ya mayar da mu, kuma ya zubo mana gaskiya ga mika wuyansu da soyayya. An m mayar da shi ma mai girma hadaya? Aminci. Grace! Rahama!

Dios va a hacer algo nuevo en su vida este año

Isaías 43:16 - 21
En esta parte de la Biblia, vemos la manifestación de Dios de su fidelidad cuando los israelitas bajo la servidumbre en Egipto clamaron a él en busca de ayuda y oyó, y los libró de los opresores, de acuerdo con sus promesas y pacto con su padre. Ante ensayos renovados como un pueblo, sus situaciones tienden a nublar su sentido del razonamiento, y están tentados a olvidar el amor y el poder de Dios. Isaías les recuerda las hazañas de Dios en el pasado - la salida de Egipto y la destrucción total de faraón y sus ejércitos. (V. 16 ...)
Amado, el pasaje es una declaración maravillosa y muy necesario para la iglesia y el pueblo de Dios para escuchar en estos tiempos difíciles. Tenemos el desafío de llevar nuestra fe en Dios desde el pasado y lo pongo en el presente, sin importar lo desesperada o desesperada la situación pueda parecer. Esto nos recuerda la verdad fundamental de que el carácter de Dios no ha cambiado; que su gracia y el poder que nos han sostenido en el pasado, nos verá hasta el presente y nos guía hacia el futuro.
Isaías nos cobra no limitar a Dios que misericordias pasadas porque Él es una ayuda muy presente en tiempos de problemas, y señaló que, al igual que los hijos de Israel, cuya liberación antigua de Egipto (esclavitud) era gloriosa, esto va a ser bastante insignificante en comparación con la merced inestimable de enviar al Mesías para nosotros, para llevar las cosas viejas, vieja vida y hacer nuevas todas las cosas.
Amado, hoy Dios va a hacer una cosa nueva para su pueblo, para nosotros. Este es nuestro día / año de dar la vuelta porque servimos a un Dios que se hace continuamente cosas nuevas en nuestras vidas cuando estamos dispuestos a dejar de lado el pasado y echan mano el futuro con fe en él. Dios nos ha llamado a ser servidores de su Hijo, Jesucristo. El quiere que buscar y demostración de su justicia, disfrutar de una nueva vida a través del Espíritu Santo. Este es un gran privilegio y que no debe perderse. A medida que caminamos el camino de la santidad, Dios nos protegerá de los viajeros malvados y todos los daños. Vamos a viajar desde el desierto de sufrimientos a Sión, un lugar de descanso y alabaremos su nombre.
Hablando de elogio, Isaías 43: 20-21, refuerza la creencia de que el mundo (incluidos los animales - los chacales y las avestruces) fue creado para glorificar a Dios, no sólo para servir a los deseos egoístas de la humanidad. Así que, todos los que el Señor ha elegido para sí mismo, que escuchan la voz del Señor y se han convertido en una nueva creación, constructor de paz por medio de Jesucristo, proclamar en voz alta su alabanza entre las naciones. Él nos ha restaurado y se ha derramado para nosotros su amor incondicional. Él es amante de nuevo un sacrificio demasiado grande? ¡Paz! ¡Gracia! ¡Misericordia!

Ọlọrun yóò ṣe ohun titun ninu aye re odun yi

Isaiah 43:16 - 21
Ni yi Bibeli ìka, a ri Olorun manifestation òtítọ rẹ nigbati awọn ọmọ Israeli labẹ igbekun ni Egipti si kepè fun iranlọwọ ati awọn O si gbọ o si fi wọn lati aninilara, ni fifi pẹlu rẹ ileri ati majẹmu baba wọn. Dojuko pẹlu lotun idanwo bi a eniyan, wọn ipo ṣọ lati becloud wọn ori ti ero, nwọn si ti wa ni dan lati gbagbe Olorun ife ati agbara. Isaiah leti wọn ti Olorun exploits ninu awọn ti o ti kọja - awọn Eksodu lati Egipti, ati lapapọ iparun ti Pharoah ati ogun rẹ. (V. 16 ...)
Olufẹ, awọn aye jẹ ìyanu kan ati ki o gidigidi pataki gbólóhùn fun awọn ijo ati awọn enia Ọlọrun lati gbọ ni wọnyi lile igba. A ti wa ni laya lati ya wa igbagbo ninu Olorun lati ti o ti kọja ki o si mu o sinu awọn bayi, laibikita bawo ireti tabi desperate awọn ipo le dabi. A ti wa ni leti ti awọn Pataki otitọ ti awọn ti ohun kikọ silẹ ti Olorun ti ko yi pada; pe rẹ ore-ọfẹ ati agbara eyi ti o ti sustained wa ni ti o ti kọja, yoo ri wa nipasẹ awọn bayi ki o si dari wa sinu ojo iwaju.
Isaiah agbara idiyele wa ko lati se idinwo Ọlọrun to ti o ti kọja ãnu fun O si jẹ gan bayi Help ni igba ipọnju, kiyesi wipe, bi awọn ọmọ Israeli ti tele igbala ti Egipti jade (ẹrú) je ologo, yi ni yio je ohun insignificant akawe si awọn inestimable ãnu ti fifiranṣẹ awọn Messiah to wa, lati ya kuro atijọ ohun, atijọ aye ati ki o ṣe ohun gbogbo titun.
Olufẹ, loni ti Ọlọrun yio ṣe ohun titun fun awọn enia rẹ, fun wa. Eleyi jẹ wa ọjọ / odun ti Tan ni ayika nitori ti a sin Ọlọrun ti o ntẹsiwaju wo ni titun ohun ninu aye wa nigba ti a ba wa setan lati jẹ ki lọ ti o ti kọja si dubulẹ o si mu lori ojo iwaju pẹlu igbagbü ninu Rä. Ọlọrun ti a npe ni wa lati wa ni iranṣẹ rẹ Omo, Jesu Kristi. O si fe wa lati wá ki o si hàn ododo rẹ, gbadun a titun aye nipasẹ awọn Ẹmí Mimọ. Eleyi jẹ nla kan àǹfààní ati awọn ti a kò sì gbọdọ padanu jade. Bi a ti ajo awọn ọna ti iwa mimü, Ọlọrun yoo dabobo wa lati buburu-ajo ati gbogbo ibi. A yoo ajo lati aginjù ìya si Sioni, a ibi isinmi ki o si ma yìn orukọ rẹ.
Sọrọ nipa iyìn, Isaiah 43: 20-21, nse atileyin fun awọn igbagbo ti aye (pẹlu eranko - awọn dragoni ati awọn ògongo) ti a da lati yìn Ọlọrun logo, ko jo lati sin ìran-ènìyàn amotaraeninikan ipongbe. Jẹ ki a Nitorina, ẹniti Oluwa ti yàn fun ara rẹ, ti o gbọ ohùn Oluwa ki o si ti di titun kan ẹda, onilaja nipasẹ Jesu Kristi, kede rara iyìn rẹ lãrin awọn keferi. O si ti pada wa ki o si ti dà jade si wa rẹ unconditional ife. Ti wa ni ife u pada ju nla a ẹbọ? Alafia! Grace! Aanu!

Chineke ga-eme ihe ọhụrụ ná ndụ gị na afọ a

Isaiah 43:16 - 21
Na nke a Baịbụl òkè, anyị na-ahụ Chineke ngosipụta nke ikwesị ntụkwasị obi mgbe ndị Izrel nọ n'okpuru ohu n'Ijipt tikuru ya maka enyemaka, nụkwa ma nyefee ha n'aka ndị mmegbu, na-edebe ya na nkwa o kwere ya na ọgbụgba ndụ ya na nna-ha. Kpa ye ọhụrụ ọnwụnwa dị ka otu ndị, ha ọnọdụ na-becloud echiche nke echiche, na a nwara ha ọnwụnwa na-echefu Chineke ịhụnanya na ike. Aịsaịa chetaara ha ihe Chineke ịkpa n'oge gara aga - Ọpụpụ si Egypt na ngụkọta mbibi nke Pharoah na ndị agha ya. (V. 16 ...)
Hụrụ n'anya, Itie bụ ihe magburu onwe ya ma dị njọ dị mkpa na nkwupụta maka chọọchị na ndị Chineke na-anụ na ndị a siri ike. Anyị na-aka na-okwukwe ayi na Chineke site n'oge gara aga na weta ya n'ime onyinye, n'agbanyeghị otú olileanya na-adịghị ma ọ bụ sikwara ike njite ọnọdụ nwere ike iyi. Na-echetara anyị bụ isi eziokwu na uma nke Chineke agbanwebeghị; na amara ya site na ike nke kwagidere anyị n'oge gara aga, ga-ahụ anyị site ugbu a na-eduzi anyị n'ime-eme n'ọdịnihu.
Isaiah ebubo anyị ghara amachi Chineke ka gara aga ebere n'ihi na Ọ bụ nnọọ ugbu Help n'oge nsogbu, kwuo na, dị ka ụmụ Izrel onye mbụ anapụta Egypt (n'agbụ) bụ dị ebube, nke a ga-abụ nnọọ ntakịrị tụnyere ndị enweghị atụ ebere nke bụ izipu Messiah anyị, ka o wee wepụ ihe ochie niile, ochie ndụ na-eme ka ihe niile dị ọhụrụ.
Hụrụ n'anya, taa Chineke ga-eme ihe ọhụrụ ndị Ya nọ, n'ihi na anyị. Nke a bụ oge anyị / n'afọ nke uzo gburugburu n'ihi na anyị na-ejere Chineke na-eme ihe ndị ọhụrụ ná ndụ anyị mgbe anyị dị njikere ahapụ gara aga na ijide n'elu n'ọdịnihu na okwukwe na Ya. Chineke akpọwo anyị ka anyị na-ejere Ọkpara Ya, Jizọs Kraịst. Ọ chọrọ ka anyị na-achọ na-egosi ya ezi omume, na-enwe a ndụ ọhụrụ site na Mmụọ Nsọ. Nke a bụ ihe ùgwù dị ukwuu na anyị ga na-atụ uche si. Dị ka anyị na-eme njem okporo ụzọ nke ịdị nsọ, Chineke ga-egbochi anyị ajọ omume njem na ọ bụla nsogbu. Anyị ga-aga njem site desert nke ahuhu na Zayọn, n'ebe izu ike ma na-eto aha ya.
Ekwu okwu banyere otuto, Isaiah 43: 20-21, meekwa ka okwukwe na ụwa (gụnyere ụmụ anụmanụ - ma nkịta ọhịa ma enyí nnụnụ) e kere inye Chineke otuto, ọ bụghị nanị na-eje ozi kpọrọ mmadụ ọchịchọ onwe. Ya mere ka ayi, onye Jehova rọputara onwe Ya, na-anụ olu Jehova, bú ma bụrụ ihe e kere ọhụrụ, anam-emem ọwọrọ site na Jizọs Kraịst, na-akpọsa oké Ya otuto n'etiti mba nile. O weghachiri eweghachi anyị na awụsala anyị Ya adabere n'ihe ụfọdụ ịhụnanya. Na-ahụ n'anya Ya azụ a dị àjà? Udo! Grace! Ebere!

Mungu atafanya jambo jipya MAISHA YAKO MWAKA HUU

Isaya 43:16 - 21
Katika sehemu hii ya Biblia, tunaona udhihirisho wa Mungu wa uaminifu wake wakati Waisraeli chini ya utumwa katika Misri kelele kwake kwa msaada na Alisikia na kuwaokoa kutoka katika kukandamizwa, katika kutunza na ahadi zake na agano na baba yao. Wanakabiliwa na majaribu upya kama watu, hali zao huwa na becloud hisia zao za kufikiri, na wao ni kujaribiwa kwa kusahau upendo na nguvu za Mungu. Isaya anawakumbusha ushujaa wa Mungu katika siku za nyuma - kutoka Misri na uharibifu jumla ya Pharoah na majeshi yake. (V. 16 ...)
Wapenzi wangu, kifungu ni ajabu na muhimu sana kauli kwa kanisa na watu wa Mungu kusikia katika nyakati hizi ngumu. Sisi ni changamoto ya kuchukua imani yetu katika Mungu kutoka kwa nyuma na kuileta ndani ya sasa, bila kujali jinsi ya kukatisha au hali ya kukata tamaa inaweza kuonekana. Tunakumbushwa ukweli wa kimsingi kwamba tabia ya Mungu haujabadilika; kwamba neema yake na nguvu ambazo zimeendeleza sisi katika siku za nyuma, utaona kwetu kwa njia ya sasa na kutuongoza katika siku zijazo.
Isaya mashtaka sisi si kikomo Mungu kwa huruma zake siku za nyuma kwa Yeye ni Kusaidia sasa sana katika nyakati za shida, na kubainisha kuwa, kama Waisraeli ambao zamani ukombozi kutoka Misri (utumwa) kilikuwa na utukufu, hii itakuwa insignificant kabisa ikilinganishwa na huruma isiyo na kifani ya kutuma Masihi kwetu, kuchukua mambo ya kale, maisha ya zamani na kufanya mambo yote mapya.
Wapenzi wangu, leo Mungu atafanya jambo jipya kwa watu wake, kwa ajili yetu. Hii ni siku yetu / mwaka wa kugeuka kwa sababu sisi kumtumikia Mungu ambao daima anafanya mambo mapya katika maisha yetu wakati tuko tayari kwa basi kwenda ya zamani na kujipatia juu ya baadaye na imani kwake. Mungu ametuita kuwa watumishi wa Mwana wake, Yesu Kristo. Anatutaka kutafuta na kuonyesha haki yake, kufurahia maisha mapya kupitia Roho Mtakatifu. Hii ni fursa kubwa na ni lazima si miss nje. Kama sisi kusafiri njia ya utakatifu, Mungu atatulinda kutoka kwa wasafiri waovu na kila madhara. Sisi kusafiri kutoka nyika ya mateso Sayuni, mahali pa mapumziko na kulihimidi jina lake.
Kuzungumza juu ya sifa, Isaya 43: 20-21, alitumia nguvu imani kwamba dunia (ikiwa ni pamoja wanyama - mbweha pia na mbuni) iliundwa kumtukuza Mungu, sio tu kutumikia tamaa za ubinafsi wa mwanadamu. Basi sisi ambao Mola amekuteulieni Mwenyewe, ambaye kusikia sauti ya Bwana na kuwa kiumbe kipya, mpatanishi njia ya Yesu Kristo, kutangaza kubwa kwa sifa zake kati ya mataifa. Yeye ina kurejeshwa yetu na amemwaga kwetu upendo wake usio na masharti. Ni kumpenda nyuma kubwa mno kafara? Amani! Grace! Rehema!

Monday, March 7, 2016

El Señor Dios es nuestra única salvación

Isaías 12: 1-6


Este capítulo, isaiah.12: 1-6, también conocido como "el canto de alabanza 'lleva un mensaje de esperanza, el perdón, la liberación, la salvación, bendiciones, cantos de alegría y de alabanza, todos los cuales son frutos de arrepentimiento genuino.
Se trata de una proyección hacia el futuro, de lo que va a pasar con los que se arrepienten de sus pecados y volver a su Creador y Mesías.

 Expresa el alto nivel de acción de gracias, la exaltación, genialidad, poder, fuerza y ​​adoración que se le atribuye a Dios Todopoderoso por aquellos cuyos pecados serán perdonados y cuyas iniquidades del Señor no se acordará y florecerá como los árboles plantados por el río .

Isaías, en este capítulo, declara que cuando Dios trae toda obra a juicio, y el pecado ha conocido la derrota, el pueblo de Dios, el remanente se recogerán en la tierra y se regocijarán y cantar sus alabanzas. Escuchar Isaías 'En ese día que va a decir ... "Esto se refiere al tiempo de la liberación. Se dice de cómo, aunque Dios estaba enojado con Israel antes, su ira se apartó de los que se arrepienten y esto va a alegrar sus corazones, ya que comenzarán a cantar las palabras de alabanza a Él.

Amado, el mismo Dios que consoló a Israel y les mostró misericordia cuando volvieron sobre sus pasos del mal sigue siendo hoy en el trabajo. Él siempre está listo y dispuesto a recibir, si abandonas tus pecados y ejecuta de nuevo a él. Él se convertirá en su fuente de fortaleza, la salvación y la alabanza. Al igual que Israel, su salvación será más que la paz espiritual de la mente y liberación. También incluirá la prosperidad y el acceso libre de vivir de acuerdo con los principios de Dios que atraen bendiciones eternas y la alegría es decir, 'sacar agua de las fuentes de la salvación ".
Después de haber identificado a sí mismo como un hijo de Dios, sabe que son el remanente de hoy. Por lo tanto, es su responsabilidad de decir de sus excelentes obras en su vida; para que el mundo sepa que, efectivamente, Jehová es también su salvación, su Emanuel, su fuente de fuerza, que nunca abandona a ellos bajo cualquier situación difícil, con ellos se obtienen a Él. Su gracia puede ser suficiente en sí siempre. ¡Amén!

Ubangiji Allah ne kawai CETO

ISHAYA 12: 1-6


Wannan Babi, isaiah.12: 1-6, kuma aka sani a matsayin 'waƙar yabon Allah da yabo' daukawa a sakon bege, gafara, kubutarsa, ceto, albarka, songs of farin ciki da yabo, duk abin da suke 'ya'yan itãcen gaske tuba.
Yana da wani tsinkaya a cikin m, na abin da zai faru ga waɗanda suka tuba daga zunubansu kuma su kõmo zuwa ga Mahaliccinku, kuma Almasihu.

 Yana nuna babban matakin godiya, daukaka, al'ajabin, da iko, ƙarfinsa kuma sujada cewa za a shirki da Allah Madaukaki da wadanda zunubai za a gafarta kuma wanda zãlunci Ubangiji zai ba ku tuna da su yi yabanya kamar itatuwa dasa a bakin kogin .

Ishaya, a wannan babi, ya furta cewa, a lokacin da Allah ya kawo kowane irin aiki a cikin shari'a, da kuma zunubi ya i da ɗanɗanar shan kashi, mutanen Allah, da sauran za a tattara a cikin ƙasa, kuma zai yi farin ciki da raira gõde Masa. Ji Ishaya 'A wannan rana za ka ce ... "Wannan yana nufin lokacin kubutarsa. Yana gaya yadda, ko da yake Allah ya yi fushi da Isra'ila da, da fushi za a juya daga waɗanda suka tũba, kuma wannan zai gladden zukãtansu yadda za su fara raira waƙa kalmomin yabo a gare Shi.

Ƙaunatattuna, wannan Allah wanda ya ta'azantar da Isra'ila da kuma nuna su da rahama a lõkacin da suka kõma da matakai daga mugunta shi ne har yanzu a wurin aiki a yau. Shi ne ko da yaushe a shirye da kuma shirye su sami ku, idan kun rabu da zunubanku, kuma gudu a mayar da shi. Zai zama tushen ƙarfi, ceto da yabo. Kamar Isra'ila, ka ceto zai zama fiye da m da kwanciyar hankali da kuma kubutarsa. Shi kuma za ta hada da ci gaba da free damar yin amfani da zama a layin da mizanan Allah wanda jawo hankalin madawwami albarka da farin ciki Ina nufin 'jawo ruwa daga cikin rijiyoyin ceto. "
Bayan gano da kanka a matsayin ɗan Allah, ku sani cewa kai ne da sauran yau. Saboda haka ka alhakin gaya daga m ayyuka a rayuwarka. to bari duniya san cewa lalle ne, haƙĩƙa Jehobah ya kuma cetonsu, da Immanuel, su Source ƙarfi, wanda zai taba yashe su a karkashin abin da wuya halin da ake ciki, bayar da su samar zuwa gare Shi. Bari falalarSa isa zuwa gare ku ko da yaushe. Amin!

Le Seigneur Dieu est notre seul salut

ESAIE 12: 1-6


Ce chapitre, isaiah.12: 1-6, également connu comme «l'hymne de louange» porte un message d'espoir, le pardon, la délivrance, le salut, la bénédiction, des chants de joie et de louange, qui sont tous des fruits de repentance sincère.
Il est une projection dans l'avenir, de ce qui arrivera à ceux qui se repentent de leurs péchés et revenir à leur Créateur et le Messie.

 Elle exprime le niveau élevé d'action de grâces, l'exaltation, awesomeness, puissance, la force et l'adoration qui sera attribuée à Dieu Tout-Puissant par ceux dont les péchés seront pardonnés et dont les iniquités du Seigneur ne se souviendra pas et ils fleuriront comme les arbres plantés par la rivière .

Isaïe, dans ce chapitre, déclare que quand Dieu apporte toute œuvre en jugement, et le péché a connu la défaite, le peuple de Dieu, le reste seront réunis dans la terre et se réjouir et chanter ses louanges. Entendre Isaïe «En ce jour-là vous allez dire ..." Cela fait référence au moment de la délivrance. Il raconte comment, si Dieu était en colère contre Israël avant, sa colère sera détourné de ceux qui se repentent et cela réjouira leurs cœurs, comme ils vont commencer à chanter des paroles de louange à Lui.

Bien-aimés, ce même Dieu qui réconforte Israël et leur a montré la miséricorde quand ils revinrent sur leurs pas du mal est encore à l'œuvre aujourd'hui. Il est toujours prêt et disposé à vous recevoir, si vous abandonnez vos péchés et revenir à Lui. Il deviendra votre source de force, le salut et la louange. Comme Israël, votre salut sera plus que la paix spirituelle de l'esprit et de la délivrance. Il comprendra également la prospérité et l'accès libre de vivre en conformité avec les principes de Dieu qui attirent les bénédictions et la joie à savoir «tirer de l'eau des puits de salut» éternel.
Après avoir identifié vous-même comme un enfant de Dieu, sachez que vous êtes le reste aujourd'hui. Il est donc de votre responsabilité de dire de ses excellentes actions dans votre vie; pour que le monde sache qu'en effet, l'Eternel est aussi leur salut, leur Immanuel, leur source de force, qui ne seront jamais les abandonner sous quelque situation difficile, à condition qu'ils donnent à lui. Que sa grâce se suffire à vous pour toujours. Amen!

主神是我们唯一的救赎

赛12:1-6


本章,Isaiah.12:1-6,也被称为“赞美的赞美诗'携带的希望,宽恕,救赎,救赎,幸福,喜悦和赞美的歌曲,所有这些都是真正悔改的果实的消息。
这是投影未来,将会发生那些谁从他们的罪孽忏悔,并返回到他们的设备和弥赛亚什么。

 它表达感恩,提高,迷死人,权力,威力和崇拜的高度将由那些罪将被赦免,他们的罪孽上帝不会记得他们将蓬勃发展就像在河边种树冲高全能的上帝。

以赛亚在本章中,宣称当上帝把所有的工作纳入审判,罪已经尝到了失败,上帝的子民,余民将在云集之地,并会高兴,唱他的赞誉。听到以赛亚书“在那一天,你会说......”这是指拯救的时间。它讲述的是如何,但上帝很生气与以色列之前,他的愤怒会从那些谁忏悔,这将格拉登他们的心,他们将开始唱赞美之词对他拒之门外。

亲爱的,同样的上帝谁安慰以色列表现出怜悯他们,当他们折回他们的脚步今天从邪恶还在工作。他总是准备好并愿意接受你,如果你离弃你的罪,跑回来给他。他将成为你的力量,拯救和好评来源。像以色列,你的救恩会比头脑和拯救的精神和平以上。它还将包括繁荣和自由的访问住在与吸引永恒的祝福和喜悦,即“从救恩的泉源取水'上帝的原则。
在确定了自己作为神的孩子,知道你是今天的残余。因此,它是你的责任,告诉他你的生活优秀事迹;让世界知道,确实耶和华也是他们的救赎,他们以马内利,他们的实力,谁不会离弃他们的任何困难的情况下的来源,只要他们产生了他。也许他的恩典足够你们永远。阿门!

الرب هو خلاصنا الوحيد

إشعياء 12: 1-6


هذا الفصل، isaiah.12: 1-6، والمعروف أيضا باسم "نشيد تسبيح" يحمل رسالة من الأمل والتسامح والخلاص، والخلاص، بركات، أغاني الفرح والثناء، وكلها ثمار التوبة الحقيقية.
وهو الإسقاط في المستقبل، ما سيحدث لهؤلاء الذين تابوا من ذنوبهم والعودة إلى صانع والمسيح.

 وهي تعبر عن مستوى عال من الشكر، تمجيد، الذهول، والطاقة، القوة والعشق التي من شأنها أن ينسب إلى الله سبحانه وتعالى من قبل أولئك الذين الذنوب يغفر له والتي الظلم الرب لا تذكر، وأنها سوف تزدهر مثل الأشجار التي زرعها النهر .

أشعيا، في هذا الفصل، ويعلن أنه عندما يجمع الله كل عمل إلى الدينونة، والخطيئة قد ذاقت الهزيمة، شعب الله، وسيتم جمع بقية في الأرض ويفرح ويغني تسبيحه. سماع أشعيا: "في ذلك اليوم سوف أقول لكم ..." وهذا يشير إلى الوقت للخلاص. وهو يروي كيف، كأن الله كان غاضبا مع إسرائيل من قبل، وسيتم تشغيل غضبه بعيدا عن الذين تابوا وهذا سوف أفرح قلوبهم لأنها سوف تبدأ في الغناء كلمات المديح له.

أيها الأحباء، أن نفس الإله الذي بالارتياح إسرائيل وأظهر لهم الرحمة عندما استعاد خطواتهم من الشر ما زال في العمل اليوم. فهو دائما جاهزة ومستعدة لتلقي لك، إذا كنت يتخلى ذنوبكم وتشغيل مرة أخرى إليه. وسوف تصبح مصدرا للقوة، والخلاص والثناء. مثل إسرائيل، فإن خلاصك أن يكون أكثر من السلام الروحي للعقل والنجاة. وسوف تشمل أيضا ازدهار وحرية الوصول إلى العيش وفقا لمبادئ الله التي تجذب النعم الأبدية والفرح أي "سحب المياه من الآبار الخلاص".
وبعد تحديد نفسك كطفل الله، ونعرف أن كنت بقايا اليوم. وبالتالي فإنه يقع على عاتقك مسئولية اقول لصاحب الأعمال الممتازة في حياتك. لندع العالم يعرف أن الواقع يهوه هو أيضا خلاصهم، عمانوئيل، ومصدر قوتهم، والذي سوف أتركهم أبدا تحت أي وضع صعب، شريطة أن تسفر إنا إليه. قد نعمته تكون كافية لكم دائما. آمين!

Jehova Chineke bụ ANYỊ naanị nzọpụta

AỊZAYA 12: 1-6


Nke a Chapter, Isaiah.12: 1-6, a makwaara dị ka 'ukwe nke otuto' na-eburu ozi olileanya, mgbaghara, nnapụta, nzọpụta, ngọzi, songs of ọṅụ na otuto, ihe nile di mkpụrụ osisi nke ezi nchegharị.
Ọ bụ a ntule n'ime-eme n'ọdịnihu, nke ihe ga-eme ndị chegharịrị ná mmehie ha na-alaghachi kwukwara na ndị Messiah.

 Ọ na-egosipụta na elu nke inye ekele, mbuli elu, rụrụ ọrụ, ike, idi-ike na ofufe a ga-sịrị na Chineke Pụrụ Ime Ihe Niile, ndị na mmehie ga-agbaghara ma onye ajọ omume-na Jehova ga-echeta ha ga na-ama pokopoko dị ka osisi a kụrụ n'akụkụ osimiri .

Isaiah, ke ibuot emi,-ekwu na mgbe Chineke na-eweta ọ bụla ọrụ n'ikpe, mmehie detụrụ meriri, ndị Chineke, ihe ahụ fọdụrụnụ ga-kpatarari n'ala na ga-aṅụrị ọṅụ na abụ otuto ya. -Anụ Isaiah 'N'ụbọchị ị ga-asị ...' Nke a na-ezo aka n'oge nke na mgbapụta. Ọ na-agwa otú ọ dị, Chineke were iwe na Israel n'iru, iwe-Ya ga-ahụ wee hapụ ndị chegharịrị ma na nke a ga-gladden obi ha dị ka ha ga-amalite na-abụ abụ okwu otuto nye Ya.

Hụrụ n'anya, na otu Chineke ahụ bụ onye a kasiri obi Israel meere ha ebere mgbe ha retraced ha nzọụkwụ site na ihe ọjọọ bụ ka na-arụ ọrụ taa. Ọ dị njikere mgbe nile ma na njikere ịnara gị, ọ bụrụ na ị ahapụ mmehie gị na-agba ọsọ azụ Ya. Ọ ga-aghọ gị isi iyi nke ike, na nzọpụta na otuto. Dị ka Israel, nzọpụta gị ga-akarị ime mmụọ udo nke uche na nnapụta. Ọ ga-agụnye ọganihu na free ohere na-ebi ndụ kwekọrọ na ụkpụrụ Chineke n'ọrụ nke adọta ngọzi ebighị ebi na ọṅụ i.e. 'na-eru mmiri si n'olulu mmiri nke nzọpụta'.
Matasịworo onwe gị dị ka a nwa Chineke, mara na ị bụ ihe ahụ fọdụrụnụ taa. Ọ bụ ya mere gị kwesịrị ịhụ na nke magburu onwe omume na ndụ gị; ekwe ka ụwa mara na n'ezie Jehova bụkwa ha Nzọpụta, ha Immanuel, ha Isi Iyi nke ike, bụ ndị ga-ahapụ ha n'okpuru ọ bụla ike ahụ, ọ bụrụhaala na ha ekwenyere Ya. Ka amara ya site ezu unu mgbe niile. Amen!

Bwana MUNGU NI WOKOVU WETU tu

ISAYA 12: 1-6


Sura hii, Isaiah.12: 1-6, pia inajulikana kama 'wimbo wa sifa' hubeba ujumbe wa matumaini, msamaha, ukombozi, ukombozi, baraka, nyimbo za furaha na kusifu, ambayo yote ni matunda ya toba ya kweli.
Ni makadirio katika siku zijazo, ya nini kitatokea kwa wale walio tubu dhambi zao na kurudi Muumba wao na Masihi.

 Ni linaonyesha kiwango cha juu cha shukrani, kuadhimishwa, utisho, nguvu, ushujaa na kuabudu ambayo itakuwa kuhesabiwa kwa Mwenyezi Mungu na wale ambao dhambi atasamehewa na ambao uovu Bwana wala kukumbuka na wao kustawi kama miti kupandwa karibu na mto .

Isaya, katika sura hii, anatangaza kwamba wakati Mungu huleta hukumuni kila kazi, na dhambi ina kuonja kichapo, watu wa Mungu, mabaki watakusanywa katika nchi na kushangilia na kuimba sifa zake. Kusikia Isaya 'Katika siku hiyo utasema ...' Hii inamaanisha muda wa ukombozi. Ni anaelezea ni jinsi gani, ingawa Mungu alikuwa na hasira na Israel kabla, hasira yake itakuwa akageuka mbali na wale walio tubu na hii itakuwa hufurahisha mioyo yao kuwa kama watu wataanza kuimba maneno ya sifa kwake.

Wapenzi wangu, kwamba Mungu ni mmoja ambaye faraja Israel na kuwaonyesha huruma wakati walirudi na uovu ndio bado kazi leo. Yeye daima ni tayari na tayari kupokea wewe, kama wewe kuziacha dhambi yako na kukimbia nyuma kwake. Atakuwa chanzo yako ya nguvu, wokovu na sifa. Kama Israeli, wokovu wako itakuwa zaidi ya amani ya kiroho ya akili na ukombozi. Itakuwa pia ni pamoja na mafanikio na upatikanaji huru kuishi sambamba na kanuni za Mungu ambayo kuvutia baraka za milele na k.v. 'kuchota maji kutoka visima vya wokovu' furaha.
Baada ya kutambua mwenyewe kama mtoto wa Mungu, tunajua kwamba wewe ni mabaki leo. Kwa hiyo ni wajibu wako kuwaambia ya matendo yake bora katika maisha yako; ili ulimwengu ujue kwamba hakika Yehova pia ni Salvation zao, Immanuel yao, Chanzo chao cha nguvu, ambao kamwe kuwaacha chini ya hali yoyote ngumu, mradi wao mavuno kwake. Neema yake inatosha kwenu siku zote. Amina!

OLUWA OLORUN WA WA nikan IGBALA

Isaiah 12: 1-6


Yi Abala, Isaiah.12: 1-6, tun mo bi 'Hymn iyìn' gbejade a ifiranṣẹ ti ireti, idariji, igbala, igbala, ìbùkún, songs ayọ ati iyin, gbogbo awọn ti eyi ti o wa eso ti onigbagbo ironupiwada.
O ti wa ni a iṣiro sinu ojo iwaju, ti ohun ti yoo ṣẹlẹ si awon ti o ronupiwada kuro ninu ese won ati ki o pada si wọn Ẹlẹda ati Messiah.

 O expresses ni ipele ti o ga ti idupẹ, exaltation, awesomeness, agbara, ati ipá adoration ti yoo wa ni agbefun to Ọlọrun Olodumare nipa awon ti ẹṣẹ yoo dariji ati ti ẹṣẹ Oluwa kì yio ranti nwọn o si gbà bi igi gbìn nipasẹ awọn odò .

Isaiah, ni yi ipin, sọ pé nígbà tí Ọlọrun mu olukuluku iṣẹ wa sinu idajọ, ati ẹṣẹ ti tọ ijatil, àwọn èèyàn Ọlọrun, awọn iyokù yoo wa ni jọ ni ilẹ ati ki o yoo yọ ki o si kọrin iyìn rẹ. Gbọ Isaiah 'Ní ọjọ ẹnyin o si wipe ...' Eleyi ntokasi si akoko ti igbala. O sọ ti bi o, bi o tilẹ Ọlọrun si binu si Israeli ki o to, ibinu rẹ yoo wa ni yipada kuro lati awon ti o ronupiwada ki o si yi yoo gladden ọkàn wọn bi nwọn ti yoo bẹrẹ lati korin ọrọ iyìn fun u.

Olufẹ, ti o kanna Ọlọrun ti o tù Israeli, o si hàn wọn àánú nígbà tí wọn retraced wọn igbesẹ lati ibi jẹ tun ni iṣẹ loni. O si jẹ nigbagbogbo setan ati ki o setan lati gbà nyin, ti o ba ti o ba kọ ese re ati ṣiṣe awọn pada fun u. On o si di orisun ti agbara, igbala ati iyìn. Bi Israeli, igbala rẹ yoo jẹ diẹ ẹ sii ju ẹmí alafia ti okan ati itusile. O yoo tun ni aisiki ati free wiwọle lati gbe ni ila pẹlu Ọlọrun agbekale ti o fa ayeraye ibukun ati ayọ i.e. 'loje omi lati kanga ti igbala'.
Lehin mọ ara rẹ bi a omo Olorun, si mọ pe ti o ba wa awọn ti o kù loni. O ti wa ni Nitorina rẹ ojuse lati so rẹ tayọ iṣẹ ninu aye re; lati jẹ ki awọn aye mọ pé nitõtọ Jehovah jẹ tun wọn Igbala, wọn Immanuel, wọn Orisun ti agbara, ti o yoo ko kọ wọn labẹ ohunkohun ti soro ipo, pese ti won so fun Un. Le-ọfẹ rẹ jẹ to fun nyin nigbagbogbo. Amin!